...........................................................................................................................................................

                                    เรื่อง ลาวไทยใช่อื่นไกล เป็นพี่น้องกัน

มีเพื่อนไปเที่ยวเวียงจันทน์ กลับมานั่งหัวเราะ กิ๊ก กั๊ก เล่าให้ผมฟังว่าชาวลาวเรียกห้องคลอดว่า “ห้องประสูติ” นางผดุงครรภ์นั้นชื่อโก้เก๋ว่า “นางประสูติ” และห้องไอ.ซี.ยู. เขาเรียก “ห้องมรสุม”


ตามประสาคนแก่หลังเกษียณ เพื่อนผมชอบที่จะเหมารถ เดินทางไปเที่ยวทั่วเมืองไทย และเมื่อเดือนที่แล้ว ก็พร้อมใจกันข้ามไปฝั่งเวียงจันทน์ โดยมีไกด์สาวชาวลาว เป็นล่ามกิตติมศักดิ์การเดินทางสนุกสนานเฮฮาตลอดรายการ เพราะได้เห็นประเพณีวัฒนธรรมที่แตกต่าง ซึ่งหลายๆอย่างอาจเป็นเรื่องปกติของเมืองเขา แต่กลายเป็นเรื่องน่ารักของชาวเรา เช่น ขณะที่เดินทางได้พักหนึ่ง คุณไกด์ก็ประกาศว่า จะแวะ “ปั๊มหอยใหญ่” ให้ลูกทัวร์ได้เข้าห้องน้ำ คลายอิริยาบถ ชาวลาวเรียก
ปั๊มเชลล์ได้จั๊กจี้ดีจัง ครั้นรถตู้เติมน้ำมันเสร็จ วิ่งออกมาเจอไฟอำนาจ (ไฟแดง) ต้องจอดรถครู่หนึ่ง จนถึงคิวของไฟอิสระ (ไฟเขียว)


ระหว่างพาชมตลาด รถแล่นผ่านโรงภาพยนตร์ กำลังฉายหนังเรื่อง “ฮักคักคัก ชักแง้กแง้ก” (รักจริงๆ ให้ดิ้นตาย) คุณไกด์เธอบอกว่า หนังจากเมืองไทย เวลามาฉายที่ลาว ต้องเปลี่ยนชื่อให้ตรงตามความเข้าใจของชาวลาว เช่น หนังเรื่องลูกกำพร้า ถ้าใช้ชื่อนี้ คนลาวจะไม่ดูเพราะลูกกำพร้า คือลูกที่ถือมีด (พร้า) ฟังแล้วไม่ซื่อ
ดังนั้น หนังที่ทำเงินจะต้องเป็น “โลกหมดหน่วยให้โต๋ผู้เดียว”
(โลกทั้งใบให้นายคนเดียว) และหนูน้อยพเนจร ก็ต้องเปลี่ยนเป็น “บักหำน้อยทุลักทุเล” มีหนังเรื่องหนึ่ง คือ ตามล่าไอ้หนวดเหล็กนั้น ผมเขียนชื่อ เป็นภาษาลาว ให้อ่านไม่ได้หรอกครับ เพราะคำว่าหนวดเหล็ก
แปลงเป็นลาวแล้ว...โฮ้ย เขียนไม่ได้จริงๆ

เมื่อชมตลาดก็ได้พบว่า การสั่งก๋วยเตี๋ยวที่เวียงจันทน์นั้น ต้องสั่งเป็นถ้วย อย่าสั่งเป็นชาม เพราะคำว่าชาม ในภาษาลาวหมายถึง “กะละมัง” ก๋วยเตี๋ยวหนึ่งชามจึงเกินบริโภค
ผงชูรส คนลาวเรียก “แป้งนัว” ผงซักฟอก เรียก “ฝุ่น” ลูกทัวร์คนหนึ่งถ่ายรูปเพลินจนฟิล์มหมด ไกด์จึงพาไปซื้อฟิล์มที่
“ร้านแหกตา” (ร้านถ่ายรูป)


เมื่อชมตลาดปลอดภาษี นมัสการเจ้าแม่หลักเมือง ที่วัดศรีเมืองเสร็จสิ้น ไกด์ที่น่ารักก็เอา “ผ้าอนามัย” มาให้เช็ดหน้า ไม่ต้องตกใจครับ เป็นคำเรียกผ้าเย็นของพี่ไทยนั่นเอง ใช้ศัพท์ได้น่าเอ็นดูจริงเชียว


เห็นมั๊ย แค่เฉพาะภาษาก็มีอะไร ที่น่าสนใจเยอะแยะ ลองไปเที่ยวด้วยตนเองสิครับ พี่น้องไทยลาวอุดหนุนกัน เงินทองไม่ไปไหน


จาก Forward Mail


Comment

Comment:

Tweet

ชู้รักเรือล่ม = Titanic
ส่วนคำว่า หนวดเหล็ก ไม่ได้มีความหมายอะไรพิเศษ
ภาษาลาว มีตัวอักษรที่ไทยเราไม่มีอยู่สามตัวด้วยกัน
คือตัวควบกล้ำ หน (หอ.นอ.) หม (หอ.มอ) และ หล (หอ.ลอ)
สองตัวแรก เขียนแบบติดกันเลย คือเอา ห กับ น มาเขียนติดกันเลย
ส่วน หล ก็คือตัว ห แล้วก็มีขีดด้านล่าง
งงมะ
สอง ฮ่าๆๆ
big smile open-mounthed smile confused smile Hot! Hot! Hot!

#7 By Nirankas on 2012-03-03 11:50

555 +

#6 By Howl on 2011-05-11 19:55

อยากไปแต่ัยังไม่มีกะตังค์ ฮ่าๆ

สักวันต้องได้ไปแน่นอน

ส่วนเรื่องภาษาที่ออกจะน่ารักๆ

เคยอ่านทางฟอร์เวิร์ดเมล์มาบ้างจ้ะ :D

ว่างๆไปด้วยกันมั้ยพี่ ฮ่าๆ

#5 By ' I'm E29AZA ' on 2011-05-07 20:10

“ คนประเทศลาวน่ารักค่ะ
เด็ก ๆ ซื่อ ๆ น่ารักดี … แต่หนุ่ม ๆ เช้าชู้มากกกก (อย่าเผลอ เป็นจีบ แซว ฮ่า ๆ )
ต้นไม้ใหญ่เต็มถนนสองข้างทาง เป็นป่าใหญ่
ชอบมากอยากไปสัมผัสอีก “

#4 By nrintip(whitepingeon) on 2011-05-06 20:24

ประมาณ 8 ปีก่อน

ผมเคยตกใจ ตอนจ่างคาข้าวที่เวียงจันทร์ เค้าบอกผมว่า 7800 ครับ (เหอะ ๆ)

โชคดีที่เป็นกลีบ ไม่ใช่บาท

ได้ยินแล้วถึงกับต้องซับผ้าอนามัยเลยทีเดียว

#3 By kae on 2011-05-06 16:47

จริง ๆ แล้วลาวเป็นประเทศที่น่ารักจริง ๆ นะครับ..

เคยไปแถว ๆ ชายแดนเยี่ยมไปเลย..

555+

ปล.ขอบคุณสำหรับคอมเม้นท์ครับผม^^

มากมาย ๆ big smile
ชอบลาวค่ะ
บ้านเมืองน่ารัก มีเสน่ห์
ตอนนี้อยากไปหลวงพระบาง เดินทางออกทางเมืองน่าน
ถ้าได้ไป คงจะดี

#1 By katak on 2011-05-05 14:28